Monday, December 15, 2008

desperate housewives

To our sincere regret ... it has now emerged that the text contains deeper levels of meaning, which are not immediately accessible to a non-native speaker.

The Max Planck Institute's apology for the cover of their latest journal, which the Institute believed was a Chinese classical text. However, upon circulation, the Independent reports, it was discovered that the text was an advertisement for a brothel specializing in "Hot Housewives in Action!"

According to the Independent: "The use of traditional Chinese characters and references to 'the northern mainland' seem to indicate the text comes from Hong Kong or Macau, and it promises burlesque acts by pretty-as-jade housewives with hot bodies for the daytime visitor."


Derek said...

that's hot!

patrick said...

I wonder if that editor still has a job.

Related Posts with Thumbnails