Sunday, November 04, 2007

another fragment

thank you, mr. sugimoto

But there come times—perhaps this is one of them—
when we have to take ourselves more seriously or die;
when we have to pull back from the incantations,
rhythms we’ve moved to thoughtlessly
and disenthrall ourselves, bestow
ourselves to silence, or a severer listening, cleansed
of oratory, formulas, choruses, laments, static
crowding the wires. We cut the wires,
find ourselves in free-fall, as if
our true home were the undimensional
solitudes, the rift
in the Great Nebula.
No one who survives to speak
new language, has avoided this:
the cutting-away of an old force that held her
rooted to an old ground
the pitch of utter loneliness
where she herself and all creation
seem equally dispersed, weightless, her being a cry
to which no echo comes or can ever come.

But in fact we were always like this,
rootless, dismembered: knowing it makes the difference.
Birth stripped our birthright from us,
tore us from a woman, from women, from ourselves
so early on
and the whole chorus throbbing at our ears
like midges, told us nothing, nothing
or origins, nothing we needed
to know, nothing that could re-member us.


Adrienne Rich

(Regrettably I don't know which poem this fragment comes from -- a friend gave me just this small piece. Maybe because she knew it was all I needed right now.)

Update: The fragment is from Transcendental Etude from The Dream of a Common Language. Thanks, Narthex!


anniemcq said...

Wow. I love the photo with the poem.

narthex said...

Dayna, this comes from Transcendental Etude from Rich's book called The Dream of a Common Language. it is a great collection, one of her best. i highly recommend owning a copy!

Related Posts with Thumbnails