Vientos: Right on (literally: winds)
Vientos huracanados: Excellent (hurricane winds)
Vientos huracanados aztecas: Completely superb (Aztec hurricane winds)
Some of my favorite chilango, or Mexican slang, found in the Moon Handbook to Mexico City -- which yes, I realize throws the authenticity of whether or not it's really chilango into question.
Runner up to the vientos series is ¿que hongo? a homophonic play on ¿que onda? or "what's up?" (see: Beck) which actually means "what mushroom?" -- but given the prevalence of the little objects known affectionately as "hongo" that dot Mayan sites (but are actually stumpy little penii) -- I'm willing to conjecture that ¿que hongo? might be more accurately translated as "how's it hanging?"
But maybe I'm just over thinking things.
2 comments:
OK that cracked me up. And I bet your deduction is right on.
"little penii" - I'm tittering. Heeeheeeee, I said "Tit"!
Post a Comment